Archive for December, 2010

Now that Christmas is over I can finally show you what I have been working on during the past few weeks. I did another Hermione Hat and a matching pair of mittens for H. as a Christmas present. They are exactly like the ones I knit for myself earlier this year, with the only difference that they turned out a lot better this time.

Hermione Mittens and Hat

Sorry about the “furry” pic. Kitty was feeling rather neglected  at the time (too much knitting and not nearly enough petting) and I absolutely couldn’t convince her to let me take a “catfree” pic. Anyway the pattern for the hat can be found on ravelry and the one for the mittens in one of my earlier posts. (A link to my other hat and mittens as well as to the hat pattern is also there.)

And here is my current knitting project… lovely-super-comfortable-vividly-Santa-Claus-red-cabled-finglerless mittens for myself.

Cable Mittens

Aren’t they just lovely? I did the whole mitten while watching Lord of the Rings  (all 3 parts ;)) yesterday and it took me “only” 3 tries of ripping it all out and redoing from scratch to get the perfect size. Reading the instructions properly the first time probably would have helped a great deal. I used a much thinner yarn and of course much smaller needles than was suggested…. anyway casting on 50 stitches instead of 45 did the trick in the end. But I’ll post all details when they are done and ready to be shown off properly. 😉


Read Full Post »

Der Weihnachtsabend

Proudly presenting my finished solo recording of “Der Weihnachtsabend – Eine Geistergeschichte” by Charles Dickens… and I managed to meet my own deadline. (YAY me! ;)) It’s the German translation of the famous “A Christmas Carol”.Here is a proper summary of the book:

Der erste Geist

1843 verfasste Dickens den Roman A Christmas Carol (deutscher Titel: Eine Weihnachtsgeschichte) in der Absicht, die Aufmerksamkeit des Lesers auf die Not der Armen in der Gesellschaft Englands zu lenken. Am 19. Dezember 1843 wurde das Werk mit Illustrationen von John Leech veröffentlicht.
Der herzlose Geschäftemacher Ebenezer Scrooge wandelt sich zu einem gütigen, die Not der Menschen lindernden alten Herren. Dickens bedient sich hierfür der Mittel der Groteske: Am Heiligen Abend erscheint dem alten Geizhals der Geist seines verstorbenen Geschäftspartners Marley, der zu Lebzeiten noch

Der zweite Geist

geiziger als Scrooge war, und prophezeit Scrooge ein düsteres Ende für den Fall, dass er sein Leben nicht grundlegend ändere. Danach zeigt sich der Geist der vergangenen Weihnacht, welcher Scrooge in seine Kindheit zurückversetzt, gefolgt vom Geist der gegenwärtigen Weihnacht, der ihn ins Haus seines ärmlich lebenden Schreibers Cratchit und dessen Familie sowie in das Haus seines Neffen geleitet. Der Geist der künftigen Weihnacht schließlich führt ihn zu seinem einsamen Sterbebett und zeigt ihm seinen Grabstein. „Die Wege der Menschen deuten ein bestimmtes Ende voraus, auf das sie hinführen, wenn man auf ihnen beharrt. Aber wenn man von den Wegen abweicht, ändert sich auch das Ende“, erkennt

Der letzte Geist

Scrooge, läutert sich und wird fortan zu einem anderen Menschen. (Zusammenfassung von Wikipedia)

It was the first time I read the book and really loved it. Of course I was kinda familiar with it… there must be about a million of movies. But as usual the book is MUCH better than any of them. It’s just the perfect kind of sweet and creepy and interesting and funny. I loved it.

Anyway you can find the completed recording here:


Hope you’ll have as much fun listening, as I had reading! Merry Christmas!!! 😀

Read Full Post »

This fortnight’s poetry at LibriVox is a really sweet poem called “Christmas Morning” by Eugene Field.

Share thou this holy time with me, The universal hymn of love.

The angel host that sped last night,
Bearing the wondrous news afar,
Came in their ever-glorious flight
Unto a slumbering little star.

“Awake and sing, O star!” they cried.
“Awake and glorify the morn!
Herald the tidings far and wide—
He that shall lead His flock is born!”

The little star awoke and sung
As only stars in rapture may,
And presently where church bells hung
The joyous tidings found their way.

“Awake, O bells! ’tis Christmas morn—
Awake and let thy music tell
To all mankind that now is born
What Shepherd loves His lambkins well!”

Then rang the bells as fled the night
O’er dreaming land and drowsing deep,
And coming with the morning light,
They called, my child, to you asleep.

Sweetly and tenderly they spoke,
And lingering round your little bed,
Their music pleaded till you woke,
And this is what their music said:

“Awake and sing! ‘t is Christmas morn,
Whereon all earth salutes her King!
In Bethlehem is the Shepherd born.
Awake, O little lamb, and sing!”

So, dear my child, kneel at my feet,
And with those voices from above
Share thou this holy time with me,
The universal hymn of love.

Here is my recording of it:

Isn’t it just lovely? 😀

Read Full Post »

Yesterday was a holiday here (YAY!!!) and having finished recording “Der Weihnachtsabend” by Charles Dickens (still have a lot of editing to do…d’oh!)  I started a new German solo. It is going to be a collection of cute, well known and not so well known stories for children. For now I have called the project “Erzählungen für Kinder” (Stories for children)… not very imaginative, but just couldn’t think of a better title.

Anyway the first story is from a picture book I particularly loved, when I was a kid. It’s called “Etwas von den Wurzelkindern” by Sibylle von Olfers . It tells about “die Wurzelkinder” preparing for spring and how they pass summer as flowers, blades of grass and beetles, till the cold automn weather forces them to return to mother earth.

Etwas von den Wurzelkindern

Here is my recording… be sure to look at the pictures, they are simply beautiful:

I’m still looking for more stories to record. So suggestions would be very welcome! 😀

Read Full Post »

This weeks poetry at LibriVox is “Karawane” by Hugo Ball and as I had a bit of time I just had to record it. It’s as Wikipedia says “a German poem consisting of nonsensical words. The meaning however resides in its meaninglessness, reflecting the chief principle behind Dadaism.”

Here is my version of it:

And here is the poem:

jolifanto bambla ô falli bambla
grossiga m’pfa habla hore
égiga goramen
higo bloiko russula huju
hollaka hollala
anlogo bung
blago bung blago bung
bosso fataka
ü üü ü
schampa wulla wussa ólobo
hej tatta gôrum
eschige zunbada
wulubu ssubudu uluwu ssubudu
tumba ba-umf
kusa gauma
ba – umf

Isn’t it funny? 😀

Read Full Post »

I’m a couple of days late posting…. but just like last year there is a wonderful advent calender of 24 lovely LibriVox recordings (in German) ready to download. It consists of poems, short stories, fairy tales, recipes… all with some relation to Christmas and winter! Here it is: http://librivox.org/adventskalender-2010-by-various/

Also I knit a couple more of those tiny Christmas Stockings:

More tiny Christmas Stockings

Aren’t they cute?

The pattern and my ravelry page can be found in one of my earlier posts. 😀

Read Full Post »